martes, 19 de febrero de 2008

LA "HUMILLACIÓN" TAMBIÉN ES AMOR



El gesto de humillarse (del lat. humus "suelo", literalmente "echarse al suelo", "arrastrarse") y postrarse ante una autoridad (suficientemente importante para semejante gesto) se llamaba en griego προσκύνησις, porque literalmente se lanzaba un beso al mandatario con la mano (a veces el beso se dirigía a sus pies). Ya Heródoto (1. 134. 1-6) nos relata esta amorosísima costumbre entre los persas. En el bajorrelieve encontrado en Persépolis se ve al rey Darío (sentado en su trono) y a un embajador (el primero frente al rey) lanzándole un beso con la mano derecha ante su boca. ¡Qué ternura! Me pregunto lo que de verdad se le pasaba por las mientes al emisario en ese momento.
Para que os resulte más claro, aquí tenéis el fragmento del historiador griego describiendo la costumbre persa:
Ἐντυγχάνοντες δ΄ ἀλλήλοισι ἐν τῇσι ὁδοῖσι͵ τῷδε ἄν τις διαγνοίη εἰ ὅμοιοί εἰσι οἱ συντυγχάνοντες· ἀντὶ γὰρ τοῦ προσαγορεύειν ἀλλήλους φιλέουσι τοῖσι στόμασι. ῍Ην δὲ ᾖ οὕτερος ὑποδεέστερος ὀλίγῳ͵ τὰς παρειὰς φιλέονται. ῍Ην δὲ πολλῷ ᾖ οὕτερος ἀγεννέστερος͵ προσπίπτων προσκυνέει τὸν ἕτερον.
Cuya traducción es:
"Cuando se topan unos con otros en los caminos, entonces uno podría deducir si los que se encuentran son del mismo rango. Porque, en vez de saludarse el uno al otro, se dan un beso con la boca. En cambio, si uno de los dos es algo inferior, se besan en la mejilla, y si uno de los dos es de linaje mucho más humilde, postrándose en el suelo le hace la proskýnesis al otro."

martes, 12 de febrero de 2008

Mira, mira lo que ha hecho un "friky" con el poema de Catulo

Cielos, lo que son capaces de hacer estos americanos

Una buena base de textos clásicos on-line...

... es la Bibliotheca Augustana (alemana, of course). Aunque no sólo contiene autores griegos y latinos, está bastante bien si se quieren encontrar los textos más conocidos (más escolares, quizá) de nuestros queridos clásicos. Está en continua ampliación y mejora. Entre ellos se pueden encontrar algunos pasajes de carácter "oscular" que nos interesan aquí.

el clásico de los besos por antonomasia

Aquí va el poema latino besucón por excelencia. Es Catulo, nº 5 (en los últimos siete versos hay cierto empacho de besos):
Viuamus, mea Lesbia, atque amemus,
rumoresque senum seueriorum
omnes unius aestimemus assis.
soles occidere et redire possunt:
5
nobis, cum semel occidit breuis lux,
nox est perpetua una dormienda.
da mi basia mille, deinde centum,
dein mille altera, dein secunda centum,
deinde usque altera mille, deinde centum.
10
dein, cum milia multa fecerimus,
conturbabimus illa, ne sciamus,
aut nequis malus inuidere possit,
cum tantum sciat esse basiorum.
Su posible traducción sería:

"Vivamos, Lesbia, mía y amemos,
y los rumores de los viejos rezongones
valorémoslos todos en un chavo.
Los soles pueden desaparecer y renacer:
a nosotros, tan pronto como desaparece esta breve luz,
nos toca dormir una noche eterna.
Dame mil besos, luego cien,
luego otros mil, después cien más,
luego sin pausa otros mil, luego cien.
Entonces, cuando hayamos juntado muchos miles,
los revolveremos, para no saber de ellos,
o para que ningún envidioso pueda aojarnos,
al saber lo muchos que son nuestros besos".

martes, 5 de febrero de 2008

BESOS A TODOS Y TODAS


Hola a todo el mundo. Puede que resulte algo extraño un título en latín para un blog: algo tan antiguo (?) para algo tan moderno (?). Pero ya sabéis que el tiempo vuela y los conceptos "antiguo" y "moderno" cambian continuamente y no sólo de forma progresiva. También pueden considerarse al revés, según los caprichosos gustos del momento, y recuperarse como moderno lo antiguo y viceversa.
Después de este pequeño fárrago jocoso (poco jocoso) léxico-conceptual, paso a describiros el contenido de esta humilde contribución a la historia y manifestaciones del beso en Grecia y Roma. Quede claro desde el comienzo: los contenidos serán textuales (en latín y en griego) y gráficos (esculturas, pinturas, relieves...), todo ello con el sano y muy humano fin de conocer mejor el apasionante y cálido mundo de la basiatio (τὸ φίλημα) en la Antigüedad Occidental.